Дослідження метафори

Method of Automated Identification of Metaphoric Meaning in Adjective+ Noun Word Combinations (Based on the Ukrainian Language)

Levchenko, O., Romanyshyn, N., & Dosyn, D. (2019). Method of Automated Identification of Metaphoric Meaning in Adjective + Noun Word Combinations (Based on the Ukrainian Language). MoMLeT.

 

This article describes the methods of automated identification of metaphoric combinations Adjective+ Noun based on dictionary definition. The research is carried out on the Ukrainian language, СУМ–11/Dictionary of Modern Ukrainian-11 and Grac v. 3 corpus that served as the source of research material. On the basis of dictionary entry of the polysemantic adjective definitions two sample word lists are created that correspond to its direct and figurative meanings. Besides that, the method involves the creation of stable metaphors database fixed by explanatory or phraseological dictionaries. To perform the analysis it is recommended to compile the word frequency list of the nouncomponent definitions, compared to the sample word list, where each coincidence is ascribed a corresponding index according to the previously defined “sample” relative frequency; the sum of coincidence values for each sample coincidences is calculated. The higher value indicates either direct or figurative meaning of the collocation. The algorithm has been verified on a certain type of metaphoric combinations, besides, the list of selected adjectives to be processed includes only those adjectives which figurative meanings are fixed by dictionaries. The algorithm generates some inaccurate results for a number of nouncomponents thematic groups which habitually depends on the exactness of definitions, in other words, its typical character for a certain thematic category. The method’s accuracy constitutes 90% when analysis is performed according to separate meanings of the noun-component, when the whole definition is analyzed the accuracy is about 80%.

MODERN APPROACHES TO AUTOMATED
IDENTIFICATION OF METAPHOR
Olena LEVCHENKO, Nataliia ROMANYSHYN

ISSN 2078-5534. Вісник Львівського університету. Серія філологічна. 2019. Вип. 70. С. 288–298
Visnyk of the Lviv University. Series Philology. 2019. Is. 70. P. 288–298

doi: http://dx.doi.org/10.30970/vpl.2019.70.9784

This article discusses the existing methods and techniques of metaphor identifi cation
in text corpora. It focuses on the advantages of combination of semantic and statistical
approaches to metaphoric corpus annotations, the role of dictionary-based data in mechanisms
of verifi cation of language media fi gurative usage and automated identifi cation of metaphors.
Keywords: metaphor, metaphor identifi cation, text corpus, text corpus annotation.

Статтю присвячено лінгвокультурологічному аналізові вербальних символів на фразеологічному матеріалі близькоспоріднених мов. У праці досліджено вербалізацію фразеологічних концептів на основі опозиції легкий–важкий. Визначено концептуалізовані простори, яким властиві такі вербалізації. Описано фразеологічні символи, залучені до вербалізації.
Ключові слова: фразеологічна одиниця, концепт, метафора, опозиція, символ.

This article is dealing with the linguacultural analysis of verbal symbols based on the phraseological material of related languages. Verbalization of phraseological concepts on the basis of opposition easy – heavy is studied in the article. Peculiar verbalizations of the conceptualized spaces are defined. Phraseological symbols involved in verbalization are described.
Key words: phraseological unit, concept, metaphor, opposition, symbol.

Изучение семантики языковых единиц ведется в разных направлениях: реконструируются концепты, исследуются метафорические (в широком смысле) принципы и создаются типологии структурных моделей. Важной задачей при исследовании ФЕ является определение закономерностей в связях между концептами - метафорическими принципами (и структурнными моделями на "синтаксическом уровне") - компонентами-символами (микросимволами и факультативнными знаками).

Важливим напрямком дослідження семантики фразеологічних одиниць є вивчення зв'язків між концептом, метафоричними принципами (і відповідно на "синтаксичному рівні" структурними моделями, за якими концепт вербалізується) та компонентами-символами (мікросимволами, факультативними знаками), виявлення типових зв'язків між наведеними елементами концептуального та вербального рівнів. Розв’язання цього завдання дасть можливість отримати інформацію про специфічне та інтерлінгвальне в досліджуваних картинах світу, а такі дані, у свою чергу, сприятимуть адекватному перекладу, укладанню дво- та багатомовних перекладних словників.