Компаративна фразеологія

Статтю присвячено зіставному дослідженню порівняльних стратегій, властивих українській та російській мовним картинам світу. Зіставний аналіз здійснено на матеріалі стійких атрибутних порівнянь, які містять зоонім. Описано типові способи вербалізації в термінах зооконцептів.
Ключові слова: мовна картина світу, концептуальна картина світу, метафора, порівняння, прототип, символ, зоонім.

The article was dedicated to the comparative research of comparative strategies inherent Ukrainian and Russian language pictures of the world. Comparative analysis was made on the material of attribute comparisons that include zoo-onym. Typical ways of verbalization of zoo-onyms were described.
Key words: language picture of the world, conceptual picture of the world, metaphor, comparison, prototype, symbol, zoo-onym.

У статті досліджено символіку онімів компонентів стійких порівнянь на матеріалі української, російської, білоруської, болгарської та польської мов. Описано стереотипні атрибути, які вербалізовано за допомогою компонентів-онімів. Приділено увагу питанню процесу стереотипізації.
Ключові слова: стійке порівняння, онім, атрибут, стереотипізація.

W artykule poddano analizie symbolikę nazw własnych-komponentów stałych porównań w językach Ukraińskim, Rosyjskim, Białoruskim, Bułgarskim i Polskim. Autorka opisuje atrybuty stereotypowe, które są werbalizowane za pomocą komponentów - nazw własnych. Uwaga zostala skoncentrowana na procesie stereotypizacji.
Slowa kluczowe: stałe porównania, nazwa własna, atrybut, stereotypizacja.

У статті подано результати дослідження порівнянь із компонентом артефактом. Дослідження базовано на дослідницьких порівняльних корпусах сучасної української та німецької художньої прози, кожний із яких має обсяг понад 1 млн 300 тис. слововживань. Виявлено найчастотніші концептосфери, терміни яких стають ділянкою-джерелом під час вербалізації в кожній із досліджуваних мов. Зроблено висновки про національно-культурну специфіку порівняльних вербалізацій в українській та німецькій мовах.
Ключові слова: дослідницький порівняльний корпус, порівняння, компонент-артефакт, концептосфера, вербалізація, частотність.

In diesem Artikel sind die Ergebnisse der Vergleichsforschung mit der Artefaktkomponente vorgeschlagen. Die Forschung beruht auf vergleichenden Forschungskorpora der gegenwärtigen ukrainischen und deutschen Prosatexte, jedes von beiden enthält etwa 1 Mio. 300 Tausend Wortgebräuche. Dabei sind die häufigsten Konzeptsphären, deren Termini bei der Verbalisierung in jeder geforschten Sprache zur Quelle werden. Letztens wurden daraus die Schlussfolgerungen über die nationalkulturellen Besonderheiten der Vergleichsverbalisierung in ukrainischer und deutscher Sprachen gezogen. 
Schlüsselwörter: vergleichendes Forschungskorpus, Vergleich, Artefaktkomponente, Konzeptsphäre, Verbalisierung, Häufigkeitsgrad.

У праці проаналізовано методи, використовувані в сучасній лінгвістиці, для дослідження порівняльних стратегій, зокрема зроблено спробу з’ясувати релевантність даних, отриманих за допомогою психолінгвістичних експериментів, та їх інтерпретації. До аналізу залучено дані психолінгвістичних експериментів, фразеографічних джерел та приклади контекстуального вживання порівнянь в українській, російській, білоруській, болгарській та польській мовах.
Ключові слова: концептуальна картина світу, мовна картина світу, стійке порівняння, порівняльна стратегія, асоціативна реакція, концепт, прототип, атрибут.

Methods which are being used in contemporary linguistics for the investigation of comparative strategies are analyzed in the reseated, in particular an attempt was made to find out the relevance of the result, achieved with the help of psycholinguistic experiments and their interpretation. The result of psycholinguistic experiments, phraseografical sources and examples of contextual usage of comparisons in Ukrainian, Russian, Byelorussian, Bulgarian and Polish languages are involved in the analysis.
Key words: conceptual picture of the world, language picture of the world, comparison, comparative strategy, associative reaction, concept, prototype, attribute.

 Methods which are being used in contemporary linguistics for the investigation of comparative strategies are analyzed in the reseated; in particular an attempt was made to find out the relevance of the result, achieved with the help of psycholinguistic experiments and their interpretation. The result of psycholinguistic experiments, phraseografical sources and examples of contextual usage of comparisons in Ukrainian, Russian, Byelorussian, Bulgarian and Polish languages are involved in the analysis.
Key words: conceptual picture of the world, language picture of the world, comparison, comparative strategy, associative reaction, concept, prototype, attribute.